Put your hair back, we get to leave...
eleven gallows on your sleeve...
shallow figure, winner's paid...
eleven shadows, way out of place...

Standing too soon, shoulders high in the room...
Standing too soon, shoulders high in the room...
Standing too soon, shoulders high in the room...

Pull your dress on and stay real close...
who might leave you where I left off?
A perfect circle of acquaintances and friends...
drink another, coin a phrase...

Heaven assumed, shoulders high in the room...
Heaven assumed, shoulders high in the room...
Heaven assumed, shoulders high in the room...

Try to win and suit your needs...
speak out sometimes but try to win...

Standing too soon, shoulders high in the room...
Standing too soon, shoulders high in the room...
Standing too soon, shoulders high in the room...
Standing too soon, shoulders high in the room...
Standing too soon, shoulders high in the room...


Un cerchio perfetto

Sistemati i capelli, dobbiamo andare...
Undici forche sulla tua manica...
Un aspetto superficiale, il vincitore è pagato...
Undici ombre, una strada fuori mano...

Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...
Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...
Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...

Vestiti e stammi vicina più che puoi...
Chi potrebbe mai lasciarti nel punto in cui io mi sono tirato indietro?
Una cerchia perfetta di conoscenti ed amici...
Fatti un altro bicchierino, inventati una frase arguta...

Abbiamo graffiato il cielo con le spalle levate in alto nella stanza...
Abbiamo graffiato il cielo con le spalle levate in alto nella stanza...
Abbiamo graffiato il cielo con le spalle levate in alto nella stanza...

Prova a vincere ed a soddisfare i tuoi bisogni...
Alza pure la voce qualche volta ma cerca di vincere...

Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...
Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...
Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...
Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...
Alzarsi repentinamente con le spalle levate in alto nella stanza...



Ci sono molte storie che ruotano attorno alla canzone. Io non me le ricordo neanche più... sta di fatto che tutti all'interno del gruppo hanno la loro propria interpretazione su come questa canzone sia nata... un bel casino! L'unica cosa certa è che i R.E.M. hanno assunto la consapevolezza di essere un gruppo valido solo dopo aver composto questa canzone. Allora... la situazione dovrebbe essere la seguente: un giorno Peter stava in un prato con Michael ed insieme osservavano un gruppo di ragazzini che cercavano di fare l'ultima partita di football prima che sopraggiungesse il tramonto. La cosa commosse molto Peter che chiese a Michael di cogliere queste sue sensazioni in una canzone. Michael lo fa ma non senza ficcarci dentro anche episodi relativi ad una sua precedente storia d'amore, il risultato è questa stupenda canzone che ora tutti oggi conosciamo. Del resto teniamo presente che è una costante di Michael quella di parlare di più argomenti all'interno della stessa canzone... e questo di certo non ne aumenta il grado di comprensibilità!


//* the song is all played through an arpeggio *//

| F F/G | D | F F/G | G |
| F F/G | D | F F/G | G |
| F F/G | D | F F/G | G |
| F F/G | D | F F/G | G |

| F | Dm7 |

| C | F | C | Dm |
| C | F | C | Dm |
| C | F | C | Dm |
| C | F | C | Dm |

| F Dm7 | ... |

| F F/G | D | F F/G | G |
| F F/G | D | F F/G | G |
| F F/G | D | F F/G | G |
| F F/G | D | F F/G | G |

| F | Dm7 |

| C | F | C | Dm |
| C | F | C | Dm |
| C | F | C | Dm |
| C | F | C | Dm |

| F Dm7 | ... | ... | ... |

| F F/G | D | F F/G | G |
| F F/G | D | F F/G | G |

| F | Dm7 |

| C | F | C | Dm | //* fading *//

C=X32010 D=XX0232 Dm=XX0231 Dm7=XX0211 F=XX3211 F/G=XX3213